They said, then bring him before the people, haply they may bear witness.
They said, "Bring him before the eyes of all the people, that they may bear witness."
They said: 'Then bring him here so that the people may see, so that they may bear witness.
They said: Then bring him before the people’s eyes, perhaps they may bear witness
They said: "So come/bring with him on the people's eyes/sights, maybe/perhaps they witness/testify."
They said: “Then bring him here so that he answers a few question before the public.”
They said, "Therefore bring him in front of the people, perhaps they may testify."
They said, `Then bring him before the eyes of the people, that they may bear witness against him.
They said: ‘Bring him before the people so that they may see (him).
They said,' Then bring him before the eyes of the people so that they may bear witness (against him).
They said: "Then bring him before the eyes of the people, that they may testify."
They said, “Bring him before the eyes of the people so they may bear witness.”
They said: "Bring him before the people's eyes so they may witness it."
They said: 'Then bring him here in sight of all people, so that they may bear witness.'
They said, “Seize him and bring him here in front of all the people so that everyone may bear witness to this.”
They said: �Then bring him before the eyes of the people, that they may bear witness�
"Bring him here before the people", they said, "so that they may witness with their own eyes the consequence, for he -Ibrahim- has much to answer for"
They said, "We heard a young man mentioning about them, they call him Ibrahim."